Banáša prekladajú i v Indii

Banáša prekladajú i v Indii

Preklad  knihy  slovenského spisovateľa do jazyka hindi je výraznou kultúrnou udalosťou, pretože je to oficiálny jazyk  Indickej republiky , ktorá má vyše miliardu obyvateľov.  Jozef Banáš je autorom , ktorého diela sa prekladajú do  tohto  jazyka, román Kód 1 je už druhým z nich. Zaujímavosťou je, že časť deja románu Kód 1 sa odohráva v Indii a v Kašmíre.  Na Indickom veľvyslanectve v Bratislave sa nedávno konalo predstavenie toho prekladu .Na  prezentácii knihy sa zúčastnil veľvyslanec  Harsh Kumar Jain,  ktorý prečítal  z románu v hindčine a autor Jozef Banáš čítal ten istý text z knihy v slovenčine. Oboch ich oslovila redaktorka Ivica Ruttkayová, ako prvý hovorí veľvyslanec Indickej republiky. 

Banáša prekladajú i v Indii Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.

Do jazyka hindi román spisovateľa Jozefa Banáša Kód 1 preložil indický znalec slovenskej literatúry, básnik a vydavateľ  Amrit  Mehta.

Autorka: Ivca Ruttkayová; Ilustr. foto: TASR

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame