Ako viete po slovensky? Máte pocit, že neovládate dobre materinský jazyk? Zdá sa vám slovenčina ťažká? Mária Babinská sa pozhovárala s Gruzíncom, ktorý tu pôsobí ako taxikár.
I. Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači. Ako ste na tom so slovenským jazykom? Je podľa vás náš materinský jazyk ťažký? Mali ste problém v škole so slovenčinou? Mária Babinská oslovila Jaroslavu Rusinkovú z Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Položila jej otázku, stále sa hovorí o tom, že upadá naša spisovná slovenčina? Je to tak?
II. Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači. Hovorí sa, že komunikujeme slangovo povedané, tak ako nám zobák narástol. Každý z nás bol vychovaný v inom prostredí, na Slovensku máme veľ nárečí. Samozrejme to má veľký vplyv na náš spôsob vyjadrovania. Nie všetci hovoríme tou takpovediac čistou, ľubozvučnou slovenčinou. Ako ste na tom so slovenským jazykom? Mária Babinská oslovila Jaroslavu Rusinkovú z oddelenia sociálnej lingvistiky Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Chcela vedieť, či skutočne stredoslovenské nárečie je najbližšie tej spisovnej slovenčine.
III.
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Kto sa stáva obeťou jazykovej diskriminácie? Čo s naším jazykom robí propaganda? Prečo sa šíri nenávisť na sociálnych sieťach? Odpovede na tieto otázky sa dozvieme v novej brožúre Ako jazykom (ne)ubližujeme? z cyklu Otvorenej akadémie. Autori sú viacerí, aj Jaroslava Rusinková a Roman Soóky z oddelenia sociálnej lingvistiky Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied.
My sa od rána venujeme našej slovenčine, ako vnímate náš materinský jazyk, je ťažký na naučenie sa? Tentoraz sa Mária Babinská spýtala, či pracovníci v médiách sú vzormi pre bežných ľudí, pokiaľ ide o spisovnosť?
IV.
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.