Počúvame jeho hlas pravidelne v našom spravodajstve. No nie je len hlásateľ správ, ale aj herec, ktorý si zamiloval dabing. Hovoríme o Borisovi Al-Khalagim. Aj keď sa narodil v Bratislave, má po otcovi iránske korene. Má vzťah k jazyku, divadlu, ale aj rozhlasu. Martinovi Jurčovi povedal aj o tom, aké bolo jeho detstvo a ako začínal.
Čo živí a čo teší nášho kolegu Borisa Al-Khalagiho? I. Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači. Rozprávame sa s naším rozhlasovým kolegom Borisom Al-Khalagim. Má iránske korene, začínal v Detskej dramatickej družine Slovenského rozhlasu. Postupne jeho cesty viedli aj do dabingu, vďaka tomu, že sa nebál vystúpiť pred publikom, zarecitovať a aj konferovať. V jeho školských rokoch ho oslovila aj dabingová režisérka Etela Baloghová Harantová. Martin Jurčo sa ho pýtal aj na to, aký bol jeho prvý dabing.
Čo živí a čo teší nášho kolegu Borisa Al-Khalagiho? II.
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Boris Al-Khalagi je dnes súčasťou tímu spravodajstva v našej rozhlasovej pyramíde. A aj keď má iránske korene, jeho slovenčina je neraz lepšia ako väčšiny z nás.