Prekladanie literatúry

Prekladanie literatúry

Dnešné Literárium bude trochu iné ako obvykle. Nebudeme hovoriť o autorskej tvorbe, ale o tvorbe prekladovej. Mária Lachkovičová žije vo Svätom Jure a je prekladateľkou z poľštiny. Jej prvou knižkou boli príhody Macka Uška, ktoré nanovo preložila. K nim sa len nedávno pridal Rexík a kniha Stratil sa Cyrko. V našom Literáriu však preklad Márie Lachkovičovej zaznie aj preto, že kniha o Mackovi Uškovi má aj svoju zvukovú podobu. Najprv však dajme slovo autorke. Martin Jurčo oslovil Máriu Lachkovičovú s otázkou, ako vznikla audiokniha.

Prekladanie literatúry Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.

Pesničku si teraz vypočujeme. Volá sa Ahoj, ahoj, spieva ju Peter Cmorik a po pesničke si vypočujeme aj ukážku z audioknihy.

Pesnička Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.


Autor: Martin Jurčo

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame