Dnes sa trochu zohrejeme – pretože sa v našej rubrike netradične vyberieme k Jadranu. Ale zároveň zostaneme doma, pretože budú znieť pesničky Nikicu Kalogjeru, no po slovensky. Tento hudobný skladateľ písal najmä pre Ljupku Dimitrovskú, No jej piesne sa často objavovali aj u nás. Napríklad pieseň Čao – z Bratislavskej lýry, sa krátko nato objavila po slovensky ako pesnička „Už sme prišli do rečí“.
Vďaka priateľstvu Nikicu Kalogjeru s vydavateľom Ivanom Stanislavom vzniklo viacero veľmi úspešných projektov vo vydavateľstve Opus. Rovnako aj s jeho bratom Stipicom /stipicom/. Pokračuje Martin Jurčo v rozhovore s manželkou Ivana Stanislava Beátou Stanislavovovu.
Pesničky Nikicu Kalojgeru 1 Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Martin Jurčo sa s Beátou Stanislavovou rozpráva o projektoch skladateľa Nikicu Kajlogjeru na Slovensku. Bol to hudobný skladateľ a dirigent, ktorý spolupracoval s jej manželom Ivanom Stanislavom na viacerých projektoch vo vydavateľstve Opus. A aj vďaka tomu vyšli viaceré pesničky jadranského repertoáru v slovenčine. A boli mimoriadne úspešné. Zároveň platne jeho manželky Ljupky Dimitrovskej, ktoré vznikali v štúdiách v Bratislave. S Beátou Stanislavovou sa rozprával Martin Jurčo.
Pesničky Nikicu Kalojgeru 2 Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
A opäť jedna z úspešných piesní, ktoré vznikli zo spolupráce Nikicu Kalogjeru a bratislavskej dramaturgie televízie. V relácii Našich deväť režiséra Jána Roháča doznela aj takáto slovenská verzia jadranskej piesne od Nikicu Kalogjeru. Slovenský text napísal Rudo Kazík a naspievala Eva Máziková.