4. februára si pripomenieme 170. výročie narodenia jedného z našich najväčších literárnych osobností Pavla Orságha Hviezdoslava. Bol rovnako básnikom, ako dramatikom a vytvoril základné hodnoty našej kultúry. Jeho básnická zbierka Krvavé sonety, ktorú tajne napísal v roku 1914 , je nielen súčasťou učebníc, ale je to aj dielo, ktoré oslovuje ako protivojnový apel dodnes. V roku 2018 preložil Krvavé sonety do angličtiny írsky básnik a prekladateľ John Minahane, ktorý roky žije v Bratislave. Redaktorka Ivica Ruttkayová prekladateľa Johna Minahana oslovila, rovnako ako básnika a prekladateľa Ľubomíra Feldeka.
Vyšiel Hviezdoslav po anglicky Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
O odkaze Pavla Orságha Hviezoslava, ktorý sa narodil pred 170.rokmi 4. februára 1849 vo Vyšnom Kubíne, hovorila redaktorka Ivica Ruttkayová s írskym prekladateľom Johnom Minahanom a básnikom Ľubomírom Feldekom.